TY - JOUR
T1 - Michaud, Montrond, Mazloum and the first history of the crusades in Arabic
AU - Shagrir, Iris
AU - Amitai-Preiss, Nitzan
N1 - Funding Information: Correspondence: Iris Shagrir, Department of History, Philosophy and Judaic Studies, The Open University of Israel, 1 University Rd., POB 808, Ra’anana, Israel 43537. E-mail: [email protected] 1This research was supported by the Israel Science Foundation (277/09, Iris Shagrir). 2Monrond, Maximus, Min ta¯r¯ıkh al-huru¯b al-muqaddasah f¯ı al-mashriq, al-mad’u¯wah Harb al-Sal¯ıb, translated from the original French into_ Arabic by Maximus Mazlum, Jerusalem, Franciscan_ Press,_ 1865. _ 3E. Sivan, ‘‘Modern Arab Historiography of the Crusades’’, Asian and African Studies 8 (1972): 109–49, pp. 109–10; idem, ‘‘Modern Arab Historiography of the Crusades’’, in E. Sivan, Interpretations of Islam: Past and Present (Princeton: Princeton University Press, 1985), pp. 3–43.
PY - 2012/12/1
Y1 - 2012/12/1
N2 - This short notice provides a novel and preliminary analysis of the source for the first Arabic history of the crusades and contributes to the understanding of the penetration of the crusades as a distinct phenomenon into the Islamic world. The Arabic history Min Tarīkh al-urūb al-muqaddasa fī l-mashriq al-madūwa arb al-alīb was published in Jerusalem in 1865 under the authorship of the (late) Melkite patriarch Maximos III Mazloum (d. 1855). The book was a modified translation of the French Les Guerres saintes d'Outre-Mer ou tableau des croisades retracé d'après les chroniques contemporaines published in 1840 by Maxime de Montrond who was heavily inspired by Michaud's Histoire des croisades. Though created in a Christian Francophile milieu it seems clear that the Arabic translation was intended not only for a Christian audience, but also for a Muslim readership, as evidenced by examples, provided here, of the modifications of the French original.
AB - This short notice provides a novel and preliminary analysis of the source for the first Arabic history of the crusades and contributes to the understanding of the penetration of the crusades as a distinct phenomenon into the Islamic world. The Arabic history Min Tarīkh al-urūb al-muqaddasa fī l-mashriq al-madūwa arb al-alīb was published in Jerusalem in 1865 under the authorship of the (late) Melkite patriarch Maximos III Mazloum (d. 1855). The book was a modified translation of the French Les Guerres saintes d'Outre-Mer ou tableau des croisades retracé d'après les chroniques contemporaines published in 1840 by Maxime de Montrond who was heavily inspired by Michaud's Histoire des croisades. Though created in a Christian Francophile milieu it seems clear that the Arabic translation was intended not only for a Christian audience, but also for a Muslim readership, as evidenced by examples, provided here, of the modifications of the French original.
KW - Crusades
KW - Maximos III Mazloum Greek Catholic patriarch of Jerusalem (1779-1185)
KW - Montrond Maxime de author (1805-1879)
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84871478391&partnerID=8YFLogxK
U2 - https://doi.org/10.1080/09503110.2012.727660
DO - https://doi.org/10.1080/09503110.2012.727660
M3 - مقالة
SN - 0950-3110
VL - 24
SP - 309
EP - 312
JO - Al-Masaq: Islam and the Medieval Mediterranean
JF - Al-Masaq: Islam and the Medieval Mediterranean
IS - 3
ER -