Abstract
One of the topics in bilingual aphasia research refers to cross-language generalization,
which may occur. In this case study, the aim was to examine whether treatment in L2
(Hebrew) influences the non treated L1 (Arabic). The participant, an Arabic-Hebrew
bilingual is a 16 year old male who was admitted to Alyn Pediatric & Adolescent
Rehabilitation Hospital post penetrating TBI. He was diagnosed with Expressive
Aphasia and was treated in Hebrew (L2) for a year. Arabic (L1) was assessed yet
never treated. The procedure included a naming test "Shemesh", a 5 picture sequence
story ("shubi") and a spontaneous speech sample on a topic not related to language or
culture. All tests were administrated 3 months post release, initially in L1 followed by
L2. The administrators were two SLP's who are native speakers in the language of
testing. Results showed an overall recovery in both languages on specific tasks that
were examined. Most of the recovery was found in L2, on the narrative tasks there
was little to no transfer from L2 to L1. This study supports the notion that in treating
bilingual aphasia, cross-language generalization does not always occur. It may depend
on factors such as pre and post CVA / TBI language proficiency, language
dominance, shared linguistic elements between languages, language environment post
CVA / TBI, type of apahsia treatment approach and the effect of spontaneous
recovery.
which may occur. In this case study, the aim was to examine whether treatment in L2
(Hebrew) influences the non treated L1 (Arabic). The participant, an Arabic-Hebrew
bilingual is a 16 year old male who was admitted to Alyn Pediatric & Adolescent
Rehabilitation Hospital post penetrating TBI. He was diagnosed with Expressive
Aphasia and was treated in Hebrew (L2) for a year. Arabic (L1) was assessed yet
never treated. The procedure included a naming test "Shemesh", a 5 picture sequence
story ("shubi") and a spontaneous speech sample on a topic not related to language or
culture. All tests were administrated 3 months post release, initially in L1 followed by
L2. The administrators were two SLP's who are native speakers in the language of
testing. Results showed an overall recovery in both languages on specific tasks that
were examined. Most of the recovery was found in L2, on the narrative tasks there
was little to no transfer from L2 to L1. This study supports the notion that in treating
bilingual aphasia, cross-language generalization does not always occur. It may depend
on factors such as pre and post CVA / TBI language proficiency, language
dominance, shared linguistic elements between languages, language environment post
CVA / TBI, type of apahsia treatment approach and the effect of spontaneous
recovery.
Original language | American English |
---|---|
State | Published - 2013 |
Event | 3rd Hadassah Conference in Communication Disorders in Multilingual and Multicultural Populations - Hadassah Academic Collage, Jerusalem Duration: 1 Jan 2013 → 3 Jan 2013 https://www.hac.ac.il/media/1620453/%D7%9B%D7%A0%D7%A1-%D7%A8%D7%91-%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%95%D7%AA-%D7%AA%D7%A7%D7%A6%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%9D-2013.pdf |
Conference
Conference | 3rd Hadassah Conference in Communication Disorders in Multilingual and Multicultural Populations |
---|---|
City | Jerusalem |
Period | 1/01/13 → 3/01/13 |
Internet address |