Abstract
This article compares two clusters of polemical language. One is comprised of critical uses of the term “Asiatic” in Russian political discourse from the 1890s to the 1910s. The other is Chinese usage, in the 1920s and 1930s, of the term “Zhina,” a Japanese version of “China” which was perceived as injurious to Chinese national pride. The article traces how, in both cases, political and cultural agents criticized their own country and society by adopting an outsider’s perspective–that of the foreigner, who would classify Russia as an “Asiatic” country and call China “Zhina.” The conclusions are relevant for understanding the sources of nationalist rhetoric in modern Russia and China, with implications reaching beyond these two countries.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 401-420 |
Number of pages | 20 |
Journal | Monumenta Serica |
Volume | 65 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
State | Published - 3 Jul 2017 |
Keywords
- Asia
- Russian identity discourse
- Sino-Japanese relations
- modern Chinese discourse
- “Zhina,” nationalism
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- Cultural Studies
- History
- Religious studies
- Philosophy
- Literature and Literary Theory