Abstract
This article discusses a constructional idiom that has developed in recent Modern Hebrew, based on the Classical Hebrew collocation expressing the committing of suicide, with the verb replaced by an open position that can be filled by a wide range of verbs. It is argued that the development of the idiom involved a syntactic re-analysis of the original collocation whereby the PP is reanalyzed as a result PP and the reflexive is analyzed as a non-subcategorized NP. It is suggested that the idiom developed under the influence of a similar productive construction in English. The interpretation of the constructional idiom is briefly explored and comparison is made with another constructional idiom based on a group of native collocations under the influence of English.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 325-336 |
| Number of pages | 12 |
| Journal | Journal of Jewish Languages |
| Volume | 3 |
| Issue number | 1-2 |
| DOIs | |
| State | Published - 2015 |
UN SDGs
This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)
-
SDG 3 Good Health and Well-being
Keywords
- Change of state
- Collocation
- Constructional idiom
- Fake reflexive
- Productivity
- Reflexive
- Resultative construction
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- Cultural Studies
- Language and Linguistics
- History
- Linguistics and Language
Fingerprint
Dive into the research topics of 'A constructional idiom in modern Hebrew: The influence of English on a native Hebrew collocation'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver