Abstract
מהו היפה? האם היופי הוא רק בעיני המתבונן, עניין סובייקטיבי, תלוי טעם משתנה ואופנה חולפת? או שמא יש יפה מוחלט, "נכון" בכל מצב, בכל מקום ובכל זמן? האם אפשר להסיק מתפיסת היופי בתקופה אחת על תפיסת היופי בתקופה אחרת? ומה קורה לטעם האסתטי בחילופי ההקשרים התרבותיים? שאלות אלו עומדות בבסיס המאמר המוקדש לשיר קצר בן שלושה בתים מאת שלמה אבן גבירול. לאחר מכן מרחיב המחבר על משמעויותיו ההיסטוריות, החברתיות והתרבותיות. (מתוך המאמר).
Translated title of the contribution | Pearls or Herds: The ‘Beautiful’ According to Solomon ibn Gabirol |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 83-97 |
Number of pages | 15 |
Journal | מכאן: כתב-עת לחקר הספרות והתרבות היהודית והישראלית |
Volume | יא |
State | Published - Jun 2012 |
Keywords
- 400-1499 Medieval period
- 700-799
- Abū Nuwās (747/62-813/5)
- Arabic language literature
- Hebrew language literature
- Ibn Gabirol, Solomon ben Judah(ca. 1021-ca. 1058)
- Shu‘ūbīyah movement
- Spanish literature
- West Asian literature
- beauty
- poetics
- poetry
IHP publications
- ihp
- Aesthetics
- Arabic poetry
- Arabic poetry -- To 622
- Beauty, Personal
- Beauty, Personal, in literature
- Shuʻūbīyah
- Ugliness in literature
- אבו נואס, אל-חסן אבן האני
- אבן-גבירול, שלמה -- ושיני הצבי (שיר)
- אסתטיקה
- יופי
- יופי וכיעור בספרות
- שירה ערבית
- שירה ערבית טרום אסלאמית
- שעוביה