מפלישה עירונית להסדרה מוסדית: פעילות עצמאית יצירתית במרחבים ריקים בתל אביב, חיפה וירושלים

Translated title of the contribution: Creative Urban Squatting in Israel and its Shift towards Institutionalized Activity in Disused Spaces

רות אברהם, שונמית קרין (Editor), גלעד רוזן

Research output: Book/ReportBookpeer-review

Abstract


"שטחים פרטיים פתוחים (שפ"פים) סובלים מהזנחה ותת-שימוש, משום שוועדי בתים מתקשים להתמודד עם תחזוקתם, בפרט כשהם משתייכים ליותר מבית משותף אחד. מחקר זה מבקש לבחון מתן מענה ציבורי לבעיה פרטית כביכול ומנתח את המענה המגוון לאתגר זה בשלוש ערים: ירושלים, מודיעין ומעלה אדומים. ההתערבויות המרכזיות במודיעין ובמעלה אדומים נסמכות בעיקרן על הגישה הניהולית: פתרונות טיפול טכניים על ידי עובדי עירייה, בהם ניהול עירוני ממומן על ידי תושבים, טיפול ומימון מוניציפלי מלא וטיפול שוטף בנושאים נקודתיים. בירושלים, לעומת זאת, יש הסתמכות משמעותית על הגישה הקהילתית, הרואה בתושבים את האחראים על השטח. הגישה התכנונית, אשר עד כה לא יושמה במידה משמעותית בערים אלו, מבקשת למצוא פתרונות רישומיים או סטטוטוריים ארוכי-טווח להסדרת השטח: הרחבות בנייה, רישום מחודש או שינוי ייעוד וקידום תוכניות התחדשות עירונית על גבי השפ"פים.
חקר מצביע על כך שרשות מקומית מעורבת ופעילה מסוגלת להציע לתושבים פתרונות גם בסוגיות שאינן בתחום אחריותה הרשמי, ומדגיש את הצורך בשילוב נושא תחזוקת תוצרי התכנון בתהליך התכנון
Translated title of the contributionCreative Urban Squatting in Israel and its Shift towards Institutionalized Activity in Disused Spaces
Original languageHebrew
Place of Publicationירושלים
Number of pages111
StatePublished - 2018

Publication series

Nameפרסום
Publisherמחקרי פלורסהיימר - האוניברסיטה העברית בירושלים
Volumeמס' 1/92

ULI publications

  • uli
  • Abandoned buildings -- Israel
  • Buildings -- Remodeling for other use -- Israel
  • City and town life -- Israel
  • Squatters -- Israel

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Creative Urban Squatting in Israel and its Shift towards Institutionalized Activity in Disused Spaces: פעילות עצמאית יצירתית במרחבים ריקים בתל אביב, חיפה וירושלים'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this