Abstract
על פי עדות עצמו נאלץ רבנו תם לחפש חיפוש נמרץ אחר נוסח התלמוד שאותו תיקן סבו. נוסח זה עבר מפירושיו של רש"י אל נוסח התלמוד עד שארבעים שנים מאוחר יותר התקשה רבנו תם במציאת נוסח התלמוד שקדם לתיקון רש"י. נוסחאותיו של רש"י נטמעו אם כן בנוסח התלמוד, ודומה שעל המחקר מוטלת החובה לנסות להעריך האם אכן לפנינו "נוסח רש"י", דהיינו נוסח שרש"י יצר בעת שפירש והתקשה בפירושן של סוגיות שונות בש"ס, או שמא רש"י אינו אלא מייצג נוסחים קדומים שהיו על שולחנו בעת כתיבת פירושו הגדול, ומתוכם ברר לו את הנוסח המתאים. על פי הצעה זו נוכל לשער, שהידיים אמנם ידי רש"י אבל הנוסח כשלעצמו קדום לו ואינו מייצג רק את תובנתו של רש"י עצמו. (מתוך המאמר)
Original language | Hebrew |
---|---|
Title of host publication | לא יסור שבט מיהודה (קובץ בעריכת יוסף הקר וירון הראל) |
Place of Publication | ירושלים |
Publisher | מוסד ביאליק |
Pages | 219-228 |
Number of pages | 10 |
ISBN (Print) | 9789655360547 |
State | Published - 2011 |
IHP publications
- ihp
- Criticism, Textual
- Rashi -- 1040-1105
- Talmud Bavli
- Talmud Bavli -- Sanhedrin
- השוואת נוסחים
- שלמה בן יצחק (רש"י)
- שלמה בן יצחק (רש"י) -- פרוש לתלמוד
- תלמוד בבלי
- תלמוד בבלי. סנהדרין
RAMBI publications
- rambi
- Talmud Bavli -- Criticism, Redaction
- Talmud Bavli -- Sanhedrin -- Criticism, interpretation, etc
- שלמה בן יצחק -- (רש"י) -- 1040-1105 -- פרוש התלמוד