גרשם שלום על שפת הקינה

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

בין השנים 1917-1919 שקד גרשם שלום הצעיר על תרגום לגרמנית של מבחר משירת הקינה העברית, וכלל בו את קינות מגילת איכה, קינת איוב, קינת הנביא יחזקאל והקינה הימי ביניימית 'שאלי שרופה באש'. על תרגומיו הוסיף שלום גם מאמרים קצרים, מרביתם נותרו כנספחים הגנוזים ביומניו. במאמריו דן שלום בשאלת השפה והתרגום, במעמדה של הלשון העברית הקדומה, בסוגיית הקינה כסוגה ליטורגית, ובחידת התוגה והמצב המשיחי. בכתבים קצרים אלה ובתרגומיו המובאים בכרך זה מסתמנת הגותו המקורית של שלום בסימן קינה ותוכחה והיא עומדת גם בזיקה לשאלת ציון - עברה ועתידה של היהדות" --
Original languageHebrew
Title of host publicationהקינות : שירה, הגות ותוגה בעולמו של גרשם שלום
Editorsשחר גלילי, עילית פרבר
Place of Publicationירושלים
Pages127-153
StatePublished - 2016

Cite this