Personal profile

Research interests

Global Modernism, with a focus on Anglophone, Brazilian and Hebrew Modernisms 

History of Reading Praxes

History of Literary Theory 

Psychoanalysis

Sound Studies

Translation Studies and World Literature 

Attention Studies 

Roles and Responsibilities

Translator:

Segalovitz translates between Hebrew, Portuguese and English. Most recently, she translated Clarice Lispector’s short story collection A via crucis do corpo from Portuguese into Hebrew, and Shimon Adaf’s poetry collection Aviva-No from Hebrew into English (Selected as Editor’s Pick by World Literature Today, and as a finalist for the Best Translation Book Award).  

Podcast Host: 

Segalovitz has recently launched the podcast, Psychoanaliterature, where she and Prof. Anneleen Masschelein interview key figures working in the intersection of literary studies and psychoanalysis, among them Judith Butler, Jane Gallop, and Maggie Nelson. https://open.spotify.com/show/43xctmwr1PIFgqcJiMrijT?si=d3050b39596441ec

Education/Academic qualification

PhD, Comparative Literature with a Designated Emphasis in Jewish Studies, University of California at Berkeley

20122018

Award Date: 13 Dec 2018

Master, Department of Literature, Thesis: The Melancholic Language of Clarice Lispector, Tel Aviv University

20082012

Bachelor, Literature & Psychology, Tel Aviv University

20052008

Keywords

  • PS American literature
  • American modernisms
  • Southern Gothic
  • William Faulkner
  • PC Romance languages
  • Brazilian modernism
  • Clarice Lispector
  • Brazilian intellectual history
  • PN0441 Literary History
  • History of Reading Methods
  • History of Psychoanalysis
  • PN0080 Criticism
  • New Criticism
  • Psychoanalysis
  • Queer Theory
  • Translation Studies
  • PJ Semitic
  • Hebrew literature
  • Hebrew Modernism